Vida cotidiana

Vamos conversar com o prefeito no“Wagamachi Talk”


Evento onde os moradores da cidade e o prefeito poderão conversar diretamente sobre assuntos relacionados à comunidade e ao futuro da cidade.


Datas (sujeitas a mudança)

Bairro de Seibi

  • Data: 14/jan (qui)
  • Local: Seibi Kouminkan

Bairro de Sano

  • Data: 18/jan (seg)
  • Local: Sano Kouminkan

Bairro de Ishizutsumi

  • Data: 29/jan (sex)
  • Local: Shiritsu Ishizutsumi Kouminkan

Bairro de Toide

  • Data: 01/fev (seg)
  • Local: Toide Fukushi Kouminkan

Bairro de Sannou

  • Data: 04/fev (qui)
  • Local: Sannou Kouminkan

Horário: das 19:00 às 20:30

As próximas datas serão comunicadas oportunamente.
Information
Informações: Seção de Publicidade e Estatística Tel: 20-1232
水平ライン

Faça a declaração de terreno residencial e de bens depreciáveis até 01 de fevereiro


Declaração de terreno residencial (juutakuyouchi shinkoku)
Os terrenos usados para fins residenciais são alvo de redução especial no imposto sobre imóveis. Os proprietários de algum dos seguintes tipos de terreno devem fazer a declaração de terreno residencial.

Proprietários de residência recém construída ou expandida (não aplicável a terrenos apenas com planos de construção ou com construção em andamento)

Proprietários de terreno que outrora fora usado para abrigar uma residência e que atualmente a residêcia tenha sido destruída e o terreno está baldio ou sendo usado como estacionamento ou outros fins não-residenciais.

Pessoas que mudaram o fim de uso da edificação (transformaram a residência em escritório,loja ou o escritório em residênia)

Information
Informações:
Setor de Terrenos da Seção de Impostos sobre Propriedade Tel: 20-1274

Declaração de Bens Depreciáveis (shoukyaku shisan shinkoku)
As pessoas que, com base na data de 01 de janeiro, sejam administradores de fábrica, loja, escritório ou outro empreendimento, ou proprietárias de estacionamento, apartamento ou outro estabelecimento usado para fins de locação, e cujo total do valor dos bens usados para tais empreendimentos (edificação, máquinas e outros equipamentos) seja maior ou igual a 1.500.000 ienes, devem fazer a declaração de bens depreciáveis.

Information
Informações: Setor de Bens Depreciáveis da Sessão de Impostos sobre Propriedade Tel: 20-1266

O formulário para declaração encontra-se na Sessão de Imposto sobre Propriedade (2º andar, balcões 12 e 13)
Faça a declaração o quanto antes.


Comunique quando houver alteração de dados de seu imóvel

Quando houver mudança de proprietário em imóveis sem registro, em decorrência de compra-e-venda, herança, etc

No caso de ter demolido o imóvel e não ter conseguido fazer o registro de extinção de propriedade até o dia 31 de dezembro de 2009 no escritório da Divisão Regional de Justiça.

Information
Informações: Setor de Imóveis residenciais da Seção de Impostos sobre Propriedade Tel: 20-1267

Quem deve pagar o imposto sobre imóveis
Aqueles que estão registrados como proprietários de algum imóvel (terreno, construção residencial, bens depreciáveis), com base na data de 01 de janeiro. Estes estão sujeitos a cobrança de imposto durante o ano,
mesmo que vendam a propriedade no decorrer deste tempo.


水平ライン

Colabore para o senso de atividades agrícolas e florestais


O Ministério da Agricultura e Reflorestamento realizará em todo o país o “Senso Mundial de Atividades Agrícolas e Florestais 2010”, no dia 01 de fevereiro (seg). Agentes de pesquisa visitarão os empreendedores relacionados a partir do fim de janeiro para levantar informações sobre a situação administrativa de suas atividades. Contamos com a colaboração de todos.


Information
Informações: Seção de Publicidade e Estatística Tel: 20-1288
水平ライン

O seu cão já está registrado?


O registro de cães com mais de 90 dias é obrigatório por lei(é preciso fazer o registro apenas uma vez durante a vida do animal). Se você ainda não registou o seu cão, solicite o registro no hospital veterinário mais próximo de sua residência.


Information
Informações: Seção de Segurança Comunitária Tel: 20-1351
水平ライン

Emissão gratuita do cartão “Juumin Kihon Daichou Card“


O cartão “Juumin Kihon Daichou Card” (Juuki Card) pode ser emitido de graça apenas na primeira emissão. Porém, no caso de anexar um certificado eletrônico para fazer a solicitação eletrônica de declarações de impostos nacionais, ocorrerá uma taxa de 500 ienes.


  • Tipos: Com ou sem foto de rosto (o cartão com foto pode ser usado como identificação emitida por órgão público)
  • Prazo para solicitação gratuita: até 31/março de 2012 (qui)
  • Documentos necessários:
    ・Mitomein (carimbo pessoal)
    ・1 foto 45 mm x 35 mm com menos de 6 meses (para o cartão com foto. Foto frontal, sem chapéu, plano de fundo liso. A foto pode não ser aceita dependendo da forma como foi tirada).
    ・Documento de identificação com foto emitido por órgão público (carteira de habilitação, passaporte, etc)

Caso não possua nenhum documento de identificação com foto, enviaremos um formulário de referência em sua residência para confirmação de identidade. Preencha o formulário e compareça ao balcão encarregado munido de 2 ou mais documentos de identificação tal como cartão do seguro de saúde.

  • Balcões de solicitação: Seção de Assuntos Civis, Seção de Assuntos do Cotidiano (sub-prefeitura de Fukuoka. Não será possível retirar o cartão no mesmo dia)
  • Período de validade do cartão: 10 anos (caso se mude de Takaoka, o cartão perderá a validade)

Na retirada do cartão, será necessário cadastrar uma senha. A prefeitura costuma ficar tumultuada entre janeiro e março.

Information
Informações: Seção de Assuntos Civis Tel: 20-1337
水平ライン

Evento de Ano Novo dos Bombeiros

  • Data: 09/jan (sáb), das 9:30 às 11:00
  • Local: Joutouchi
  • Conteúdo: desfile, apresentação do grupo musical dos bombeiros em conjunto com o grupo dos color guards, demonstração de uso de jatos d’água, exitção de incêndio, etc.

Cerimônia com o barco dos bombeiros…14/jan (qui), a partir das 11:00 / Margem esquerda do Porto de Fushiki

Information
Informações:
Seção de Guarda do Quartel General dos Bombeiros Tel: 20-3131

Concurso de fotografias do evento de ano novo dos bombeiros

  • Tema: Fotografias do evento dos bombeiros (inclusive o evento com os barcos). Serão aceitas apenas fotografias sem publicação prévia. Cada pessoa pode concorrer com mais de 1 foto.
  • Tamanho: Para qualquer uma das categorias (geral, categoria estudante shougakkou/chuugakkou), fotos coloridas de tamanho 392mm×543mm.
  • Como participar: escrever em um papel o tema da foto, seu endereço, nome, idade e telefone para contato, colar no verso da(s) fotografia(s) e entregar pessoalmente no corpo de bombeiros ou em alguma loja associada do Ken Kamera Shou Kumiai ou enviar para o Takaokashi Bouka Kanri Kyougikai (933-0057 Takaokashi Hirokouji 5-10 Shoubou Honbu Yobouka).
  • Prazo para inscrição: até 29/jan (sex)
  • Premiação: para cada categoria,será premiada 1 pessoa para o primeiro prêmio, 2 pessoas para o segundo prêmio, e algumas outras pessoas para o terceiro prêmio.
Information
Informações:
Seção de Prevenção do Quartel General dos Bombeiros Tel: 21-3131
水平ライン

Cuidado com vazamento de querosene de tanques de uso doméstico


Com o frio ficando cada vez mais rigoroso, esta época do ano é propícia para acidentes causados por vazamento de querosene dos tanques de uso doméstico. Se você armazena querosene em tanques, tome os seguintes cuidados para garantir a segurança.


  • Verifique se o tanque está colocado em local estável e firme, sem riscos de tombar.
  • Verifique se o tanque e os tubos não estão danificados por conta da neve, deterioramento, etc.
  • Não utilize máquinas pesadas para remover a neve dos tanques.
  • Quando estiver retirando querosene do tanque, nunca se afaste do local.
  • Se, por acaso, acabar derramando querosene em local de armazenamento de água potável ou no rio, comunique imediatamente os bombeiros.

Information
Informações:
Seção de Prevenção do Quartel General dos Bombeiros Tel: 21-3131
水平ライン

Fechamento extraordinário das bibliotecas municipais para organização interna


As biblioteca municipais estarão fechadas nos dias especificados abaixo para organização e manutenção interna. A devolução de livros durante estas datas poderão ser feitas utilizando o posto de devolução. As bibliotecas itinerantes funcionarão normalmente.


Dias fechados

  • Bibliotecas de Nakada e Fukuoka… de 25/jan (seg) a 02/fev (ter)
  • Bibliotecas de Fushiki e Toide… de 03 (qua) a 11 (qui) de fevereiro
  • Biblioteca Central… de 16 (ter) a 23 (ter) de fevereiro
Information
Informações:
Biblioteca de Nakada Tel: 36-0054, Biblioteca de Fukuoka Tel: 64-1034, Bibliotecade Fushiki Tel: 44-0073, Biblioteca de Toide Tel: 63-1254, Biblioteca Central Tel: 20-1818
水平ライン

Cuidado com acidentes causados por derrapamento durante o inverno


Controle a velocidade do veículo de acordo com as condições da estrada e mantenha uma distância segura dos outros carros.

Na medida do possível, evite ações bruscas tais como “arrancar” na saída, acelerar de uma vez, girar o volante ou pisar no freio bruscamente.

Preste atenção nos pedestres e dirija devagar.


Information
Informações: Seção de Segurança Comunitária Tel: 20-1343
水平ライン

Impostos a serem pagos em janeiro

  • Impostos: shikenminzei (imposto municipal e provincial) (4º período), kokumin kenkou hokenzei (taxa do seguro nacional de saúde) (7º período)
  • Prazo para pagamento: até 01/fev (seg)
Information
Informações: Seção de Pagamento de Tributos Tel: 20-1276
水平ライン
2010年1月号 No.51

平成22年1月1日発行

広報統計課
Public Relations and Statistics Section

■電話番号
0766-20-1331
■FAX番号
0766-20-1664