高岡市ホームページ「ほっとホット高岡」 雨晴海岸の風景
高岡市トップ広報統計課のページ> たかおか市民と市政
目次を飛ばして読む 暮らし 市民と市政トップ バックナンバー お問い合わせ
 HOME
水平ライン

Vida cotidiana

Início de operação de parte do piso superior da estação de Takaoka a partir de 12/dez (sáb)


Alterações
  • Pontos de apresentação de bilhetes (kaisatsuguchi): o kaisatsuguchi do lado norte permanecerá como está atualmente; o do lado sul será transferido para o posto temporário do lado sul.
  • Melhor acessibilidade: início de operação de elevadores (exceto para a plataforma da linha Jouhana) e escadas-rolantes.
  • Praça em frente ao lado sul: o acesso à região da praça em frente ao lado sul da estação será restringido. Automóveis e táxis devem ficar atentos para a mudança, pois não poderão mais utilizar a área para embarque e desembarque.

Previsão de conclusão das obras
A previsão é de concluir a transferência da plataforma da linha Himi para o piso superior até o início de 2010 e de terminar em 2012 as obras do corredor livre superior que ligará o lado sul ao norte.

Contamos com sua compreensão e colaboração
Todos os cuidados estão sendo tomados a fim de que as obras não ofereçam riscos à segurança dos usuários e pedestres. Contamos com sua compreensão e colaboração.

Information Informações:
Seção de Medidas relativas a Estações e Shinkansen Tel: 20-1409
水平ライン

Sobre o atendimento durante as festividades de fim e início de ano


Serviços gerais
A prefeitura não funcionará do dia 29/dez (ter) a 03/jan (dom). As máquinas automáticas de emissão de juuminhyou, inkanshoumeishou e kosekishoumeishou também estarão indisponíveis durante o mesmo período.
Haverá um balcão extraordinário somente para notificação de nascimento, óbito, casamento e divóricio (Keibishitsu Tel: 20-1482).

Coleta de lixo durante as festividades de fim e início de ano
<Bairro de Takaoka>
Dias Tipo de lixo
Lixo queimável Lixo não-queimável
24/dez (qui) Regiões cuja coleta é nas segundas e quintas Regiões cuja coleta é na 2ª e 4ª quinta-feira do mês
25/dez (sex) Regiões cuja coleta é nas terças e sextas Regiões cuja coleta é na 2ª e 4ª sexta-feira do mês
26 (sáb) e 27(dom)/dez Não haverá coleta Não haverá coleta
28/dez (seg) Regiões cuja coleta é nas segundas e quintas Regiões cuja coleta é na 2ª e 4ª quinta-feira do mês
29/dez (ter) Regiões cuja coleta é nas terças e sextas Não haverá coleta
de 30/dez (qua)
a 03/jan (dom)
Não haverá coleta Não haverá coleta
04/jan (seg) Regiões cuja coleta é nas segundas e quintas Regiões cuja coleta é na 1ª e 3ª segunda-feira do mês
05/jan (ter) Regiões cuja coleta é nas terças e sextas Regiões cuja coleta é na 1ª e 3ª terça-feira do mês

<Todos os bairros>
Dias Locais de depósito direto
Kankyou Kuriin Koujou Locais de processamento de lixo não-queimável
24/dez (qui) Funcionamento normal
25/dez (sex) Funcionamento normal
26 (sáb) e 27 (dom)/dez Fechado
28/dez (seg) Funcionamento normal
29/dez (ter) Funcionamento normal Fechado
de 30/dez (qua)
a 03/jan (dom)
Fechado
04/jan (seg) Funcionamento normal
05/jan (ter) Funcionamento normal

<Bairro de Fukuoka>
Dias Tipo de lixo
Lixo queimável Lixo reciclável Embalagens e papéis velhos Lixo não-queimável
24/dez (qui) Regiões cuja coleta
é nas segundas e quintas
Sem coleta Regiões cuja coleta
é na 2ª e 4ª quinta-feira do mês
Sem coleta
25/dez (sex) Regiões cuja coleta
é nas terças e sextas
Sem coleta Sem coleta Sem coleta
26 (sáb)
e 27 (dom)/dez
Não haverá coleta Não haverá coleta Não haverá coleta Não haverá coleta
28/dez (seg) Regiões cuja coleta
é nas segundas e quintas
Regiões cuja coleta
é na 2ª e 4ª segunda-feira do mês
Não haverá coleta Não haverá coleta
29/dez (ter) Regiões cuja coleta
é nas terças e sextas
Não haverá coleta Não haverá coleta Não haverá coleta
de 30/dez (qua)
a 03/jan (dom)
Não haverá coleta Não haverá coleta Não haverá coleta Não haverá coleta
04/jan (seg) Regiões cuja coleta
é nas segundas e quintas
Sem coleta Sem coleta Sem coleta
05/jan (ter) Regiões cuja coleta
é nas terças e sextas
Regiões cuja coleta
é na 1ª e 3ª terça-feira do mês
Sem coleta Sem coleta

水平ライン

Coleta de lixo

A coleta de lixo e o funcionamento dos locais de depósito direto serão conforme as tabelas acima.

  • Durante o período de festividades de fim e início de ano, geralmente acumulam-se grandes quantidades de lixo. Colabore para a redução da quantidade de lixo e para a coleta seletiva.
  • Durante o fim e início de ano (a partir de 04/jan), costuma haver grande quantidade de carros acessando o Kankyou Kuriin Koujou. Recomendamos que evitem utilizar a entrada que fica ao lado da piscina do templo Choukeiji. Na medida do possível, utilizem a entrada da via 160.
O Kankyou Kuriin Koujou estará aberto até o dia 29/dez (ter) e o Local de Processamento de lixo Não-queimável até o dia 28/dez (seg).

Coleta de lixo nos períodos de neve
  • Ao acumular muita neve, o caminhão de recolhimento não poderá acessar ruas muito estreitas. Deposite o lixo em ruas onde a neve já foi removida, evitando deixar nas esquinas.
  • No dia da coleta, colabore para a remoção da neve do local de recolhimento.
  • Pode haver atraso no recolhimento dependendo da quantidade de neve e condições de trânsito.
  • Não deposite o lixo na noite anterior ao da coleta.
Não sendo possível acessar o local de processamento em decorrência do acúmulo de neve, pode haver dias em que o lixo não-queimável não poderá ser recolhido. Tais casos serão comunicados préviamente por meio das Associações de Bairro. Fique atento para não jogar o lixo nesses dias.

Information Para maiores informações sobre coleta de lixo, entre em contato com a Seção de Serviços Ambientais Tel: 22-2144
水平ライン

Consultas sobre sistema de abastecimento de água

  • Atenderemos a consultas sobre mal-funcionameno do sistema de abastecimento de água das 8:30 às 17:30, mesmo durante as festividades de fim e início de ano.
  • Esteja ciente do local do medidor de água e das informações de contato de emergência para evitar contratempos no caso de alguma eventualidade.
Information Informações: Seção de Manutenção de Instalações Tel: 22-1086
水平ライン

Doenças e ferimentos


  • Utilize o Kyuukan Iryou Center (Honmaru-machi 7-1) Tel: 25-7110

  • Dias e horários de funcionamento
    29/dez (ter), das 19:00 às 23:00
    de 30/dez (qua) a 03/jan (dom), das 9:00 às 23:00

  • Especialidades: Clínica geral, pediaria, cirurgia

Após às 23:00, utilize o hospital de plantão
(para saber qual é o hospital de plantão, consulte o quadro de avisos do Kyuukan Iryou Center ou o Serviço Telefônico Tel: 25-7111)
水平ライン

61ª Semana dos Direitos Humanos (de 04 a 10 de dezembro)
Vamos construir juntos o século dos direitos humanos – Vamos pensar mais no sentimento alheio e desenvolver o espírito da reciprocidade


Consulte sem cerimônias
Quem tiver alguma preocupação ou está enfrentando alguma dificuldade no dia-a-dia, sinta-se à vontade de consultar qualquer Agente de Proteção dos Direitos Humanos ou o escriório em Takaoka da Divisão Regional de Justiça.

Balcões especiais de atendimento
  • Data: 2ª terça-feira de todos os meses
  • Local: Edfício principal da prefeitura, Fukuoka Kenkou Fukushi Center
Information Informações: Seção de Cooperação Civil Tel: 20-1327

  • Data: 3ª segunda-feira de todos os meses ímpares
  • Local: Fushiki Fukushi Kaikan
Information Informações: Sub-prefeitura de Fushiki Tel: 44-0481

  • Data: 1ª quinta-feira de todos os meses
  • Local: Toide Fukushi Kaikan
Information Informações: Sub-prefeitura de Toide Tel: 63-1250

  • Data: dia 10 de todos os meses pares
  • Local: Nourin Kankyou Kaizen Center Nakada Kaikan
Information Informações: Sub-prefeitura de Nakada Tel: 36-1133
Horário: das 13:00 às 16:00

Balcões permanentes de atendimento
Information Contact Information:
Escritório em Takaoka da Divisão Regional de Justiça
(Nakagawa Honmachi) Tel: 22-2327,
“Kodomo Jinken 110 ban” (sobre direitos infantis) Tel: 0120-007-110
(ligação gratuita),
“Josei no Jinken Hotline”(sobre direitos da mulher) Tel: 076-441-0658,
Seção de Cooperação Civil Tel: 20-1327
水平ライン

Emissão de Certificado de Residente (juuminhyou)


Na impossibilidade de comparecer à prefeitura durante o horário comercial para retirar o certificado de residente (juuminhyou) ou o certificado de registo do carimbo (inkan touroku shoumeishou), utilizem os meios abaixo.

Máquina automática de emissão de juuminhyou, inkan touroku shoumeishou e koseki shoumeishou.
Para utilizar a máquina automática, é necessário possuir o cartão“Takaoka Shimin Card” na qual também se cadastra uma senha (aqueles que ainda não possuem o cartão e/ou a senha, devem fazer a solicitação no setor encarregado)
  • Local e horário de fucionamento da máquina: Edifício principal da prefeitura, piso térreo,
    próximo à entrada leste(em frente à sala de vigilância)/ das 9:00 às 19:00
Não funciona entre os dias 29/dez (ter) e 03/jan (dom)
Information Informações: Seção de Assuntos Civis Tel: 20-1338

Serviço de atendimento ao cidadão no 7º andar do Otaya Serio Documentos emitidos:
  1. Cópia de juuminhyou
  2. Juuminhyou kisaijikou shoumeishou
  3. Inkan touroku shoumeishou
  4. Koseki shoumeishou (exceto joseki)
  5. Cópia do koseki fuhyou
  6. Nenkin genkyoutodoke no shoumei
  • Horário de atendimento: de segunda a sábado, das 10:00 às 19:00
    (exceto feriados e o período compreendido entre os dias 29/dez (ter) e 02/jan (sáb))
Information Informações: Otaya Shimin Service Corner Tel: 27-1857
水平ライン

O serviço de solicitação e renovação de certificados eletrônicos ficará temporariamente indisponível


Por motivos de manutenção no sistema, as solicitações de certificados eletrônicos devem ser feitas até às 16:00 do dia 25/dez (sex).

Information Informações: Seção de Assuntos Civis Tel: 20-1338
水平ライン

Remoção de neve das vias durante o inverno


Já estamos na estação de neve.
A fim de garantir a segurança no trânsito, a prefeitura, em cooperação com entidades privadas, removerá a neve das vias utilizando máquinas de remoção.

Solicitação aos cidadãos
Não estacione o carro na rua. Deposite o lixo apenas nos locais e horários determinados.
Durante a remoção de neve, não se aproxime da máquina de remoção, pois pode ser perigoso.
A neve acumulada na calçada depois da limpeza das vias deve ser removida pelos próprios moradores da área.
Não jogue neve na calçada e nem na rua. Caso tenha que jogar na rua a neve acumulada no telhado, remova-a imediatamente para evitar acidentes.
Ao jogar neve nos canais de drenagem de água, tome cuidado para não provocar transbordamento.
Colabore com a vizinhança nas atividades de remoção de neve.

Locais determinados para depositar neve
Bases das seguintes pontes: ponte Jisshikibashi (rio Senpogawa, Naimen Sanchoume), ponte Shinkoubashi (Senpogawa, Kawahara Honmachi), ponte Rokumaidobashi (rio Routanigawa, Kuniyoshi), ponte Shinootakibashi (rio Gandogawa, Omotemotomachi), ponte Shijimabashi (rio Minogawa, Asahimachi); Áreas em frente aos seguintes estabelecimentos: Sakura Kaikan (rio Gandogawa, Sakuragichou), estacionamento do Matsudaehama (Oota, Shibutani), Fushiki Man’you Futou (Fushiki Isomachi)
A ponte Nanseihoshibashi (rio Senpogawa, Shimizuchou 1 choume) e a margem direita do Kanegokuchi (Toide Sakaemachi) não podem ser utilizadas por estarem em obras.

Information Informações sobre remoção de neve
Estradas nacionais (kokudou): Sucursal em Takaoka do Ministério Assuntos Territoriais e Trânsito Tel: 23-6776
Estradas provinciais (kendou): Seção de Gerenciamento de Instalações do Centro de Obras Públicas de Takaoka Tel: 21-9411
Período noturno: Tel: 26-8428
Estradas municipais (shidou): Sede Geral para Assuntos de Remoção de Neve nas Estradas Tel: 64-5516, Seção de Manutenção de Obras Públicas Tel: 64-1453
水平ライン

Precauções especiais de fim de ano contra incêndios
(de 21 a 31 de dezembro)


Em um período agitado e atarefado como o final do ano, as precauções contra incêndio devem ser redobradas.

Information Informações: Seção de Defesa Civil do Corpo de Bombeiros Tel: 22-3131
水平ライン

Prevenção de incêndios durante o inverno


Em tempos de frio, as chances de incidência de incêndios provocados por aquecedores são muito grandes. Portanto, vamos tomar as seguintes precauções quanto ao uso

de aquecedores:
  1. Não use os aquecedores para secar roupas ou preparar comida.
  2. Não deixe materiais de fácil combustão perto dos aquecedores.
  3. Sempre desligue o aparelho antes de abastecer com querosene. Feche muito bem a tampa do tanque de combustível após o abastecimento.
Instale alarmes de incêndio em sua residência para prevenir maiores riscos em caso de alguma eventualidade.
Information Informações: Seção de Prevenção do Corpo de Bombeiros Tel: 22-3131
水平ライン

O prazo para solicitação de coleta de resíduos sanitários (shinyou kumitori) é até 10 de dezembro


Dezembro é um mês extremamente tumultuado. O atraso na solicitação pode deixar sua residência sem o serviço de coleta até o início do ano. Faça a solicitação o quanto antes.

Information Solicitações / informações:
Takaokashi Eisei Kousha (exceto para os bairros de Toide, Nakada e Fukuoka) Tel: 23-2228,
Demura Kougyou (para os bairros de Toide e Nakada), Tel: 23-7155,
Fukuoka Clean Alpha (bairro de Fukuoka) Tel: 64-6677
水平ライン

Balcão extraordinário de consultas sobre pagamento de impostos


Instalação de balcão de atendimento no domingo.

  • Data: 20 de dezembro (domingo), das 9:00 às 17:00
Information Local / informações:
Seção de Pagamento de Tributos(edifício principal, 2º andar)Tel: 20-1277
水平ライン

Impostos a serem pagos em dezembro

  • Impostos: Kotei Shisan Zei (imposto sobre imóveis)(terceiro período), Kokumin Kenkou Hoken Zei (seguro nacional de saúde) (6º período), Gesuidou Juekisha Futankin (taxa de esgoto) (3º período)
  • Prazo para pagamento: até 25/dez (sex)
Information Informações: Seção de Pagamento de Tributos Tel: 20-127
水平ライン

Pesquisa Estatística de Atividades Industriais


Em dezembro, será realizada uma pesquisa sobre as atividades em todos os empreendimentos industriais, com base na data de 31 de dezembro. Agentes de pesquisa devidamente identificados visitarão cada empreendimento a partir de meados de dezembro. Contamos com a sua colaboração. Os dados colhidos serão utilizados apenas para fins estatísticos e serão mantidos em total sigilo.

Information Informações: Seção de Publicidade e Estatística Tel: 20-1288
水平ライン

Campanha de Segurança no Trânsito durante o fim de ano

  • Período: de 11 a 20 de dezembro

O final de ano é um perído de aumento de incidência de motoristas alcoolizados. Não dirija após beber; não permita que dirijam após beber.

Durante o entardecer e à noite, use materiais fosforescentes para evitar acidentes.

Information Informações: Seção de Segurança Comunitária Tel: 20-1243
水平ライン

Consultas sobre crianças com suspeita de problemas de desenvolvimento


Consultas atendidas por especialistas em saúde, bem-estar social e educação

  • Data: 14 de janeiro de 2010 (quinta-feira), das 13:30 às 16:30
  • Local: Fureai Fukushi Center
Information Inscrições / informações: Por telefone, até o dia 25/dez (sex),
junto à Seção de Assuntos Escolares e Educação Tel: 20-1472

たかおか市民と市政
水平ライン
2009年12月号 No.50
平成21年12月1日発行
 
広報統計課
Public Relations and Statistics Section

■TEL
0766-20-1331
■FAX
0766-20-1664
 
水平ライン
アイコン左向き矢印 HOME Page Top ページの先頭に戻る
COPYRIGHT(C)2009 TAKAOKA-CITY. ALL RIGHTS RESERVED.